cranbarriercranbarrierRegular Boarder

Premium Figure Imports
Ostatnia wizyta 7 mies. temu • Dołączył/a 7 l. temu22,502 wyświetleń (3,108)




Kilka słów o użytkowniku




Happy Birthday! ^^
2 l. temu
Happy Birthday!
3 l. temu
Happy Birthday!!
4 l. temu
Happy Birthday!!
5 l. temu
(❁´▽`❁)*✲゚* happy birthday
5 l. temu
DeadlyAnime Web Designer
Pokaż zawartość spoileraUkryj zawartość spoileraYou are the birthday star today... Happy birthday! ...xD ...xD
5 l. temu
heekyungx0 Queen's Watchdog's Wife
cranbarrier6 l. temu#2287329Do you happen to run a Madoka page on FB? :]
No I do not unfortunately ^^; I do run one on tumblr though! And thank you for accepting my friend request c: hope I didn't seem creepy ahah you make beautiful cosplays btw! I was going to make an Akuma Homura costume but don't think I will be able to in the timespan I have. Yours is truly the best I've seen!
6 l. temu
Thanks for accepting my friend request! ^_^
6 l. temu
youji what
cranbarrier6 l. temu#2159939I've never been able to find a Sweet Pool patch. If there is one, is there a link you could provide? By effort I mean picking it up. I didn't mean it in an offensive manner. I find it strange that DMMD was done so quickly, but I guess that team was particularly dedicated. They pumped out both translations very fast.

aarinfantasy.co... They're editing the patch right now to fix some mistakes, but as you can see, they're not done already. (I played the partial patch, which had all the translation but some technical issues.) If you wait for a bit, the complete patch will be released.
Well, nobody needs to pick anything up since all N+C games are either already translated or being worked on.
Also yes DMMd was released fast, but re:con for example took a while, and there were also many disputes because the translator made fun of one route and many people were angry about that. Also, especially the Virus/Trip route took a long time, it put the whole project on hold for at least a month.

I didn't mean to be offensive either, it's just that I know quite well how exhausting doing a patch is and it often sounds like no one appreciates this. It's always 'hurry up' etc.
6 l. temu
youji what
cranbarrier6 l. temu#2154894I feel like I'd be the somewhat creepy one then? >_>
Haha, I don't blame you. I wish translators put some more effort into the other Nitro+ games. All I've had the chance to play are DMMD, Re:Connect, and Togainu no Chi.

Hmm, that's not true, there's a patch for sweet pool and the one for Lamento is in progress. Putting it like that is quite mean. I'm also a translator for a visual novel, and it's really hard word, this has nothing to do with putting effort in translating. For a patch, you need tools for extracting scripts, editors, experienced translators, typesetters etcetc. It's a lot of work. And it's extra hard when it comes to Lamento, because it's at least 2x as long as a normal visual novel. Per route, there are more than 80 pages of text to be translated. And translating Japanese is very annoying, because a sentence can have many meanings, depending on the context. So you really shouldn't blame the people who just try to grant people access to those games, they do it for free in their free time, even though it's a hassle.
(Personally, I played Lamento in Japanese, soo ... I'd be happy about the complete patch though.)
6 l. temu
Premium Figure Imports

Więcej informacji

Starving Artist
Programy TV
Puella Magi Madoka Magica, No.6, Tsuritama, Shinsekai Yori, Game of Thrones
Punkty MOE
Shotabutts, pink or white hair, eyepatches
Nikon D300
Lenovo / Custom build


Ulubione obrazki293